-
1 Shut your trap!
Закрой ловушку! междометие:Заткни пасть! (Shut your trap!, Shut your fucking mouth!)Закрой варежку! (Shut your trap!) -
2 put a sock in it
1) Разговорное выражение: заткнись, закрой рот2) Британский английский: закрой варежку!3) Просторечие: заткни свою варежку -
3 gob
n1) AmE infmlI'd like a big gob of mashed potatoes, please — Положите мне побольше картошки, пожалуйста
2) BrE sl"Shut your gob," he said, but quiet like, "or I'll kick you out" — "Закрой варежку, - сказал он довольно спокойно, - а не то я тебя вышвырну вон"
3) AmE slWhen the gob went ashore he was just standing there looking around with nowhere to go — Когда матрос сошел на берег, он просто стоял озираясь, не зная куда пойти
-
4 trap
n sl1)I'm sure he'll keep his trap shut — Я уверен, что он будет молчать
Keep your fucken trap shut about this — И давай, блин, помалкивай на этот счет
When she opens her trap she has an accent that is British — Стоит ей открыть рот, как сразу по ее акценту догадываешься, что она англичанка
2) AmE3) AmE -
5 Shut your cakehole!
Разговорное выражение: Закрой варежку! (BrE) -
6 button your lip!
Сленг: закрой варежку!, заткнись! -
7 shut your face!
Сленг: закрой варежку!, заткнись! -
8 zip your lip
Общая лексика: закрой варежку -
9 Hold your jaw!
• Hold your jaw [noise]! Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hold your jaw!
-
10 Hold your noise!
• Hold your jaw [noise]! Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hold your noise!
-
11 Hold your row
Заткни фонтан! Закрой варежку! Замолчи! Заткнись!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hold your row
-
12 Steek your gab!
груб. Заткнись! Замолчи<те>! Закрой варежку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Steek your gab!
-
13 bag it
expr imper AmE sl1)You're not rad and you're not awesome, so, like, bag it! — Ты паршивый козел и давай, в натуре, вали отсюда!
2)Bag it! I'm reading — Кончай базар! Ты не видишь, я читаю?
Oh, bag it! I've heard enough — Закрой варежку! Мне это уже надоело
-
14 bazoo
n AmE sl1)Will you kindly shut your bazoo? — Закрой варежку, а?
You come busting in and shoot off your bazoo at me — Ты врываешься сюда и начинаешь канифолить мне мозги
2)They gave him the old bazoo when he fumbled the ball — Они освистали его, когда он не смог обработать мяч
-
15 dry up
phrvi slNow I'm going to dry up and let someone else have his say — А сейчас я собираюсь заткнуться и дать возможность высказаться другим
Now dry up, will you! — А сейчас заткни себе рот
Aw, dry up! — Да замолчи ты!
-
16 fly trap
n AmE sl -
17 give it etc a rest
expr excl AmE slI've heard enough of your crap. Give it a rest — Хватит мне мозги пудрить, так что закрой "варежку"
Give me a rest, will ya? — Ты можешь помолчать, а?
Give me a rest for shit's sake! — Да отвяжись ты от меня, в самом деле!
The new dictionary of modern spoken language > give it etc a rest
-
18 like
I vt infml esp AmE II adj infmlIII adv infmlIt's like to drive me crazy — Похоже, что это меня с ума сведет
"Shut your gob," he said but quiet like — "Закрой варежку," - сказал он, впрочем спокойно
If he tipped her a wink, she'd drop in that day, all casual like, he was sure she would — Если бы он дал ей знак, она бы заявилась в тот же день как бы случайно - он был уверен в этом
When he dies I'll be robbed like. I'll have no more father — Когда он умрет, я останусь, так сказать, один-одинешенек
IV conj infmlHis face is all swollen like — Гля, у него вся морда распухла
1)Like I said he wasn't there — Как я говорил, его там не было
I can't do it like you do — Но у меня не получается, как у тебя
2)She wanted a doll like she saw in the store window — Она хотела такую куклу, какую видела в витрине магазина
3)When your car gives trouble - like when the motor won't start - you swear like hell — Когда у тебя барахлит машина - ну, например, мотор не заводится - ты начинаешь материться на чем свет стоит
4)He acts like he's a king — Он ведет себя так, будто в его жилах голубая кровь
It grips my shit the way he walks around the place like he owns it — Меня бесит, когда я вижу его разгуливающим по дому с таким видом, будто он принадлежит ему
He looked like he's just seen a ghost — У него был такой вид, как будто он увидел привидение
It rained like the skies were falling — Дождь лил такой, как будто небеса прохудились
V prep AmE infml VI expl slI just decided to write to you like I would to an American friend and let the chips fall where they may — Я просто решил написать тебе, как если бы ты был моим другом в Америке, и будь что будет
1)He's an old fellow, like, and he can't, like, walk very fast on his own, like — Он уже пожилой человек, так сказать, и не может, значит, быстро ходить, так сказать, без посторонней помощи
I found this money, like — Я, значит, нашел эти деньги
They were working in the field, like — Они, значит, работали в поле
This is, like, so silly! — Это такая глупость, в натуре
She is, like, so, like, way rad! — Она, в натуре, баба ништяк
2) AmEAnd he was like "Wow"! — А он, в натуре, как заорет "Клево"!
And I'm like "What's your business here, buddy?" — А я ему, в натуре, грю: "Ты зачем сюда приперся, козел?"
-
19 put a sock in it
expr imper1) BrE infmlNow you put a sock in it, see? — А сейчас закрой варежку, понял?
2) slPut a sock in it! I want this stuff moved this very morning — Давай живее Чтобы сегодня же утром все было вывезено
You'll need to put a sock in it if you want to attract an audience to your show — Тебе нужно поставить сногсшибательный номер, чтобы привлечь зрителей
The new dictionary of modern spoken language > put a sock in it
-
20 yap
I n infml1)2)That's just a yap. Forget it — Это пустая болтовня. Не обращай на нее внимание
That windbag can produce an enormous amount of yap — Этот болтун может трещать без умолку целый день
It's been yap, yap, yap all day — Весь день одна только болтовня
3) AmEAnd if you open your yap once more, I'll jug you — Если ты еще раз откроешь рот, я посажу тебя за решетку
Every time he opens his yap to say something all of them sort of snap to attention — Каждый раз, когда он открывает свои рот, чтобы что-то сказать, все они вроде как бы становятся по стойке смирно
Shut your yap! — Закрой "варежку"!
4) AmEII vi infml1)You're always yapping about when-you-die — Ты вечно бубнишь: "Вот умру, будешь знать"
He would come home with a little jag on yapping in a phony cheerful way — Он иногда приходил поддатый и начинал фальшиво-бодрым голосом нести околесицу
2) AmEYe gods, do I hear one of the guests yapping in the powder room? — Твою мать, кажется, одного из гостей рвет в ванной
- 1
- 2
См. также в других словарях:
закрой варежку — нареч, кол во синонимов: 18 • забейся (12) • заглохни (14) • закрой рот (59) • … Словарь синонимов
закрой рот — нареч, кол во синонимов: 59 • держи рот на замке (12) • забейся (12) • завали бункер (3 … Словарь синонимов
закрой хайло — нареч, кол во синонимов: 9 • закрой варежку (18) • закрой пасть (39) • закрой рот (59) … Словарь синонимов
закрой хавальник — нареч, кол во синонимов: 20 • забейся (12) • заглохни (14) • закрой варежку (18) … Словарь синонимов
закрой фонтан — нареч, кол во синонимов: 43 • держи рот на замке (12) • забейся (12) • заглохни (14) … Словарь синонимов
прикрой варежку — нареч, кол во синонимов: 15 • держи рот на замке (12) • закрой рот (59) • закрой фонтан … Словарь синонимов
пасть прикрой — нареч, кол во синонимов: 25 • держи рот на замке (12) • закрой варежку (18) • … Словарь синонимов
наступи на язык — молчи, закрой пасть, закрой фонтан, заткни пасть, молчать, закрой поддувало, закрой клапан, застегни рот, заткни фонтан, никшни, ни гу гу, молчок, губы на крючок, засохни, замолчи, ни мур мур, молчок, тсс, ша, шш, заткнись, прикуси язычок, нишкни … Словарь синонимов
стиснись — нареч, кол во синонимов: 12 • держи рот на замке (12) • закрой варежку (18) • закрой рот … Словарь синонимов
молчи — нареч, кол во синонимов: 48 • глохни (1) • закрой варежку (18) • закрой клапан (35) … Словарь синонимов
рот офф — нареч, кол во синонимов: 12 • закрой варежку (18) • закрой пасть (39) • закрой поддувало … Словарь синонимов